只需五个步骤,即可下达翻译订单或索取免费报价。
Profi Partner有限责任公司应在一般商业条款的基础上提供服务。原则上,一般商业条款对于所有由客户授予Profi Partner有限责任公司的订单均有效。Profi Partner有限责任公司明确声明,任何背离客户的商业条款和条件均不予认可。
2.1.在客户提交电子订单之前,Profi Partner有限责任公司向客户提交的条件具有邀请报价的法律性质。
2.2.在Profi Partner有限责任公司书面确认订单时,合同协议应被视为在相应的价格和条件下订立(参见2.1.)。规定交付时限则应视为始于Profi Partner有限责任公司确认订单之时。
2.3. 客户应通过电子邮件发送翻译订单。为了尽可能实现合作无间,我们也可通过电话或其他任何非正式方式接受订单。然而,由此产生的任何问题应由客户负责。
2.4.我们应尽自己所能向客户说明交付时限。但该时限仅应被视为预计的大概时间。
2.5. Profi Partner有限责任公司保留不接受客户订单的权利。拒绝理由特别包括:文本内容可能遭受法律惩处或违反道德风俗。另一可能原因是存在一系列表明执行命令不合理的情况。 Profi Partner有限责任公司无需陈述订单拒绝原因,而在被拒绝情况下,对于客户不产生收费权利。
2.6.如果我们的自动价格计算器所计算出的字数与源文本中的出入很大(例如带有图像和图表的书面文档),我们将按源文本的实际字数收取费用。但是应立即告知客户与先前所提交价格的偏差,急件附加费或额外付款要求。
3.1. 因订单提交不清楚,不正确,不完整和/或因源文本中 表述不清甚至错误而造成的延误或缺陷我们不承担责任。但 是我们应尽责告知客户在源文本中所发现的任何错误。
3.2.如有目的或需要,我们可以委托第三方执行所有翻译项目的工作。 对此,我们有责任谨慎选择此类委托工作的第三方。如果被委托的第三方是经法庭宣誓/认证的翻译人员,或者曾与我们和/或我们的公司成功合作过,则应认为已在选择过程中履行了此义务。原则上,业务关系应被视为仅存在于客户和我们之间。客户与我们委托的第三方之间的任何联系都需经过我们的同意。
3.3. Profi Partner有限责任公司有义务尽职履行普遍适用的行业 标准,并且针对具体个案情况具体执行。在合同协议履行期间Profi Partner有限责任公司应符合其在当前职业实践的相关专业领域和相关语言的公认知识水平。
4.1.客户收到订单确认后应立即付款。报价为欧元净值(加增值税)。
4.2.在订单较大的情况下,Profi Partner有限责任公司可根据已完成的文本数量按预付款或分期付款方式订立合同协议。
4.3.原则上,账单应以电子方式发送(通过电子邮件)。
4.4.账单必须在30天内付清。如逾期未付,则除账单金额外,还应 收取50欧元(加增值税)的警告信费用,但须在10天内付款。
5.1. 委托的译文应按照订单表上的信息交付给客户(参见2.1)。Profi Partner有限责任公司有义务将委托的译文准确无误地交付 给订单表上指定的联系人。
5.2. 如果译文已以文件形式发送给客户(发送报告),则应视为已交付。 首选的传输方式应该是电子邮件或FTP。 如有需要,译文可在慕尼黑自取。
5.3. Profi Partner有限责任公司对由于数字网络中断而导致的任何延迟概不负责。 对于有错误或有缺陷的文本传输或丢失以及通过非电子传输方式造成的损坏或损失,我们也不承担责任。
5.4. 交付成功后(参见5.1),Profi Partner有限责任公司将允许在www.Linguarum.de上列出贵公司作为参考信息。 本段条款可随时全部或部分撤销。
6.1. 我们不承担因业务中断而产生的损害赔偿 – 特别是由不可抗力, 如自然事件,交通中断,网络和服务器故障,任何其他电缆和传输中断以及其他不由我们负责的阻碍所造成的业务中断。 在这种特殊情况下,我们有权全部或部分退出合同协议。
6.2. 我们不承担由电脑病毒造成的损害赔偿责任。 为了避免感染风险,我们使用256位SSL证书加密,定期更新杀毒软件,并且推荐客户也依此而行。
7.1. 如果没有就翻译质量要求达成特别协议,或根据订单类型没有明确要求,那么出于信息目的,承包人应尽其所知所能完整正确地翻译文本。
7.2. 客户收到后,必须及时检查交付的工作产品是否存在错误。(任何明显的错误都须及时告知。 任何不明显的错误须在发现后立即告知,但最迟不得超过三个月。 任何更广泛的索赔(包括因不履约而产生的损害索赔)均应排除在外。 由于翻译的服务性质,我们不接受任何退货和/或退款超过15%的要求。
7.3. 如果译文与合同约定的要求不符,客户必须给予Profi Partner有限责任公司适当的延长期限以进行更正。
7.4. 如客户未宣布翻译将用于打印,未在打印前向我们提供证明,并且在未经我们允许的情况下打印,那么由此产生的错误客户应负全责。
如遇我们延迟交付且无法履约,在相当长时间内未能交付译文、并且客户已经设定一个合理的书面延长期限时,客户有权退出合同协议。 对于延迟交付的翻译,客户有权要求退还最高15%的翻译费用。
9.1. Profi Partner有限责任公司应尽力保护传输文本的机密性。对于因为客户工作而知晓的所有相关事实情况,我们有保秘义务。然而,鉴于客户和我们之间以及任何其他可能的间接代理之间的文本和数据的电子传输以及其他电子形式的通讯,我们不能保证对商业秘密和其他机密数据和信息的绝对保护。因为不能排除未经授权的第三方能够以电子方式访问传输文本。
9.2.在数据保护法指南的参数和限制范围内,我们将有权根据新的数据保护指南(欧盟GDPR于2018年5月25日生效)处理和存储客户的个人数据。在这方面,我们明确提及我们的数据保护声明。
我们与客户之间的合同关系以及其他业务关系应仅受德国法律管辖,不包括《联合国国际货物销售合同公约》。
T +49 (0)89 904 11 994 | info@linguarum.co.uk | www.Linguarum.co.uk May 2018
德国品质 专业翻译
电子邮件:boston@linguarum.us
项目经理| 中国:侯梦婕
电子邮件:sanfrancisco@linguarum.us
地址:Brunhamstraße 21 | 81249 München
电子邮件:muenchen@linguarum.de